Traducere și adaptare din limba japoneză: Nicu Gecse

Castelul Hara, în tabăra lui Amakusa. Flăcările își întind limbile spre cer. Săgețile și gloanțele trec în zbor unele pe lângă altele. Cadavre de bărbați și femei zac grămadă. Printre ele, un bătrân rănit. Privind în sus către imaginea Sfintei Maria, așezată pe un zid din piatră, intonează un răsunător „Aleluia”.
Brusc, un alt glonte este tras.
Bătrânul cade pe spate și nu dă niciun semn că se va mai ridica. Maica Sfântă, într-un veștmânt alb, îl privește în tăcere de pe zidul de piatră. Cu solemnitate, cu calm.
Maica Sfântă înveșmântată în alb? Nu, știu bine. Aceea nu este Fecioara binecuvântată. Este doar o simplă femeie. O europeană obișnuită care poartă un trandafir. Iată.  Există chiar și o inscripție străină, înscrisă cu litere aurii sub picioarele femeii: „Compania de Tutun Wilhelm, Amsterdam, Țările de Jos.“

 

Nota traducătorului

Revoltându-se împotriva șogunatului, în 17 decembrie 1637, japonezii catolici nemulțumiți au ocupat castelul Hara, situat în provincia Heizen din sud-vestul Japoniei. În fruntea lor se afla Amakusa Shirō, un tânăr în vârstă de doar 17 ani. Abia în 15 aprilie 1638, forțele șogunului au atacat și cucerit castelul Hara, suprimând o revoltă însemnată a creștinilor niponi.

11 Total Views 1 Views Today