Latest News From The Blog - Page 2
Omul cu inima de aur – Ion Minulescu
În memoria lui MIHAIL SĂULESCU, poet român și soldat voluntar care și-a sfâșiat inima de aurîn sârmele ghimpate ale tranșeelor de la Predeal. Prietenul meu Dumitru Dumitrescu Dum-Dum este un intelectual în genul lui Edgar Allan Poe. Ca și neasemănatul său confrate de peste ocean, Dum-Dum bea fără nicio preferință tot felul de alcooluri,...
Viziunea Judecății de Apoi – Herbert George Wells
Traducere și adaptare din limba engleză: Nicu Gecse I. Tru-a-a-a. Ascultam, fără a înțelege nimic. Ta-ra-ra-ra. „Doamne-Dumnezeule!“ mi-am zis, încă adormit pe jumătate. „Ce hărmălaie infernală!“ Ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra… Ta-ra-rra-ra. – Destul, poți să trezești și un…“ am zis eu și m-am oprit brusc. Unde mă aflam? Ta-rra-rara – din ce în ce mai tare. –...
Excelsior! Excelează!
Deviza Excelsior! l-a însoțit pe Stan Lee în aproape toate inițiativele sale. Incredibila influență asupra dezvoltării culturii pop, dar și imensul succes de box-office al filmelor ce ilustrează aventurile personajelor sale demonstrează nu numai valențele artistice, dar sunt însoțite și de remarcabile rezultate financiare. Nu mai este un secret că ultimul film din seria...
O poveste de Crăciun – Regina Maria a României
Traducere și adaptare din limba engleză: Nicu Gecse Povestea pe care vreau să v-o spun astăzi este una foarte neobişnuită. În ea este vorba despre o fântână tainică – o fântână adâncă, adâncă, ce se găseşte în mijlocul unei păduri întunecoase. Este şi o poveste de Crăciun. Nimeni nu ştia că fântâna se află...
Reginald despre cadourile de Crăciun – Saki
Traducerea și adaptarea din limba engleză: Nicu Gecse Aş vrea să fiu bine înţeles (declară Reginald) că nu-mi doresc ca dar de Crăciun o carte de rugăciuni „George, Prinţ de Galles“. Acest fapt nu poate fi cunoscut de îndeajuns de multă lume. Ar trebui (continuă el) să se ţină cursuri de pregătire tehnică în...