Latest News From The Blog - Page 2

TRADUCERI

Comentariile lui Moung Ka – Saki

Traducere și adaptare: Nicu Gecse Moung Ka, cultivator de orez și de virtuți filosofice, ședea pe platforma casei lui de trestie, din preajma malului apelor repezi ale fluviului Irrawaddy. Pe cele două laturi ale casei străjuia o mlaștină de culoare verde crud, care se întindea în depărtare până unde începea zona necultivată a junglei...
citește mai mult »
TRADUCERI

Omul fără corp – Edward Page Mitchell

Traducere și adaptare: Nicu Gecse Pe un raft al vechiului Muzeu al Arsenalului din Central Park, printre păsări colibri, hermeline, vulpi argintii și peruși viu colorați, toate împăiate, se află un rând sinistru de capete umane. Las deoparte peruanul mumificat, șeful de trib maori și indianul cu cap plat și vă vorbesc despre capul...
citește mai mult »
CLASICI

O noapte de groază – Ion Grămadă

Amândoi pășeam domol, braț la braț, privind cum se lungesc, împrejurul nostru, umbrele înserării peste ogoarele dogorâte ale toamnei, și vorbeam despre toate, despre știință, despre literatură, dar, mai ales, despre ce puteau vorbi doi studenți la vârsta noastră: despre dragoste. Poate era și taina înserării de vină, căci glasurile ne tremurau. Prin văzduh...
citește mai mult »
ȘTIRI

Între pagini de reviste

Una pleacă, alta vine. De fapt revine, sub o nouă formă, sub o nouă conducere. Am remarcat nu de mult anunțul ce a precedat apariția noii ediții a Revistei Nautilus, sub egida prestigioasei edituri Nemira. Ne bucurăm astăzi să răsfoim paginile virtuale și poate, într-un viitor apropiat, pe cele plăcut de răsfoit ale unei...
citește mai mult »