Archives for TRADUCERI

BASM

O poveste de Crăciun – Regina Maria a României

Traducere și adaptare din limba engleză: Nicu Gecse Povestea pe care vreau să v-o spun astăzi este una foarte neobişnuită. În ea este vorba despre o fântână tainică – o fântână adâncă, adâncă, ce se găseşte în mijlocul unei păduri întunecoase. Este şi o poveste de Crăciun. Nimeni nu ştia că fântâna se află...
citește mai mult »
TRADUCERI

Reginald despre cadourile de Crăciun – Saki

Traducerea și adaptarea din limba engleză: Nicu Gecse Aş vrea să fiu bine înţeles (declară Reginald) că nu-mi doresc ca dar de Crăciun o carte de rugăciuni „George, Prinţ de Galles“. Acest fapt nu poate fi cunoscut de îndeajuns de multă lume. Ar trebui (continuă el) să se ţină cursuri de pregătire tehnică în...
citește mai mult »
FICŢIUNE

Chibrituri – Hannah Brown

Traducere și adaptare din limba engleză: Nicu Gecse Adolescenta merse tiptil pe marginea din jurul căsuței. Își ținea toiagul dinainte, dar era sigură că locuința era goală. Clădirea părăsită mai păstra încă șoaptele bântuitoare ale trecutului și, chiar dacă ea se încuraja zicându-și că acolo nu mai era nimeni, o voce plăpândă o avertiza...
citește mai mult »
FICŢIUNE

Privind înapoi, privind înainte – Daniel Verón

Traducere și adaptare din limba spaniolă: Nicu Gecse Așa că oamenii au revenit. Întâi ceva mai lent, apoi într-un ritm mai rapid. În orice caz, ideea este că Universul Local a început să se populeze din nou cu ființe omenești, o rasă care a fost marea absentă în ultimele secole. Desigur, revenirea se făcea...
citește mai mult »
TRADUCERI

Demonul – Ryūnosuke Akutagawa

traducere și adaptare din limba japoneză: Nicu Gecse Ochii părintelui Organtino erau capabili să vadă lucruri invizibile pentru alții. Se spunea că el putea observa mai cu seamă cum arătau demonii care veneau din iad ca să-i ademenească pe oameni. Și oricine    i-ar fi văzut frumoșii lui ochi albaștri ar fi crezut că...
citește mai mult »
1 2 12