Archives for TRADUCERI - Page 2
Demonul – Ryūnosuke Akutagawa
traducere și adaptare din limba japoneză: Nicu Gecse Ochii părintelui Organtino erau capabili să vadă lucruri invizibile pentru alții. Se spunea că el putea observa mai cu seamă cum arătau demonii care veneau din iad ca să-i ademenească pe oameni. Și oricine i-ar fi văzut frumoșii lui ochi albaștri ar fi crezut că...
Muzica de pe deal – Saki
traducere și adaptare din limba engleză: Nicu Gecse Sylvia Seltoun își savura micul dejun în camera de zi de la Yessney, cu un plăcut sentiment al victoriei finale, similar cu cel pe care un călăreț de-al parlamentarilor și l-ar fi permis în dimineața bătăliei de la Worcester. Ca temperament...
Germanu-i foarte tacticos– August Heinrich Hoffmann von Fallersleben
traducere din limba germană: Mihai Eminescu Neamțul cercetează lucrul tactios, pe dos, pe față. La surtuc de are pată, el chemia o învață. Ani întregi mereu citește spre a ști cum se cuvine Cu ce chip din cât și lână iese petele mai bine. Dar când știe toate celea, cu ce scop le știe...
Roboții mediului înconjurător – David Langford
traducere și adaptare din limba engleză: Nicu Gecse – Daneel, robotul meu fidel! Slavă Domnului că ești aici! Scoate-mă din nisipurile astea mișcătoare. – Trebuie să te informez, partenere Elijah, că tocmai am luat cunoștință, prin rețeaua informațională, despre noile date privind încălzirea globală. Cheltuiala de energie pe care o revendici ar fi un...
Vampir – Emilia Pardo Bazán
traducere și adaptare din limba spaniolă: Nicu Gecse În ținut nu se mai vorbea de altceva. De bună seamă, cu așa minune! Dar ce, vezi în fiecare zi un septuagenar care să meargă în fața altarului împreună cu o copilă de cincisprezece ani? Așa că, nu-s vorbe goale: abia împlinise cincisprezece ani și două...