E.C.

Claudiu-Komartin_Oradea11Ce preț pune lumea asta pe iconoclaști,

pe poeții nesăbuiți și sălbatici, Eugen Cioclea?

Aud că ai murit în mizerie, cerșind de-ale gurii

sub cea mai singuratică stea.

(S-ar putea să fie o exagerare, s-ar putea

ca acum să vorbească de fapt spaima mea…)

Aș fi putut bate la ușa casei tale de dincolo de râu,

ți-aș fi putut spune că pentru mine ești

poetul care scrie cu pistolul la brâu,

cel de la care aștept cu înfrigurare poeme și vești –

frate cu nenorocul și cu rădăcina amară,

ai dat cu piciorul la compromis și la cacealma

şi pe miniștri i-ai privit în ochi ca o fiară.

Sunt departe, atât de departe acum de mina

ta de bărbat robust și stângace,

și totul în jur s-a întristat deodată și tace.

Avatar photo

Claudiu Komartin

Este redactor-șef al revistei „Poesis internațional” și al Casei de editură Max Blecher. A publicat patru volume de poezie (cel mai recent, cobalt, în 2013) și a tradus din limba franceză romane de JMG Le Clézio, Tahar Ben Jelloun și Philippe Claudel. O antologie din poezia sa (Und wir werden die Maschinen für uns weinen lassen) a fost tradusă de Georg Aescht în limba germană în 2012. A editat, împreună cu Radu Vancu, antologiile Cele mai frumoase poeme din 2010, Cele mai frumoase poeme din 2011 şi Cele mai frumoase poeme din 2012.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

error: Content is protected !!