Tag archives for saki

TRADUCERI

Muzica de pe deal – Saki

           traducere și adaptare din limba engleză: Nicu Gecse Sylvia Seltoun își savura micul dejun în camera de zi de la Yessney, cu un plăcut sentiment al victoriei finale, similar cu cel pe care un călăreț de-al parlamentarilor și l-ar fi permis în dimineața bătăliei de la Worcester. Ca temperament...
citește mai mult »
TRADUCERI

Comentariile lui Moung Ka – Saki

Traducere și adaptare: Nicu Gecse Moung Ka, cultivator de orez și de virtuți filosofice, ședea pe platforma casei lui de trestie, din preajma malului apelor repezi ale fluviului Irrawaddy. Pe cele două laturi ale casei străjuia o mlaștină de culoare verde crud, care se întindea în depărtare până unde începea zona necultivată a junglei...
citește mai mult »
TRADUCERI

Povestitorul – Saki

traducere și adaptare : Nicu Gecse Era o după-amiază toridă de vară, compartimentul de tren se dovedea pe măsură de înăbuşitor, iar staţia următoare, Templecombe, se afla la cam o oră de mers. Ocupanţii compartimentului erau o fetiţă, o altă fetiţă ceva mai mică şi un băieţel. Mătuşa care le aparţinea copiilor ocupa un...
citește mai mult »
CLASICI

Sredni Vashtar de Saki

Traducere şi adaptare: Nicu Gecse Conradin avea doar zece ani, iar doctorul şi-a exprimat părerea profesională că băiatul n-are să mai trăiască alţi cinci ani. Doctorul era răutăcios şi ramolit, estimarea lui nu făcea doi bani, doar că de această dată îi era susţinută de doamna De Ropp, a cărei părere era demnă de...
citește mai mult »
CLASICI

Gabriel-Ernest de Saki

Traducere şi adaptare: Nicu Gecse – Aveţi o fiară sălbatică în pădurea dumneavoastră, spuse pictorul Cunningham în timp ce era condus cu maşina spre gară. Fu singura remarcă pe care o făcu în timpul drumului, dar cum Van Cheele turuise fără încetare, tăcerea însoţitorului său nu se făcu observată. – Unul sau doi vulpoi...
citește mai mult »