Traducere și adaptare din limba engleză: Nicu Gecse I. Tru-a-a-a. Ascultam, fără a înțelege nimic. Ta-ra-ra-ra. „Doamne-Dumnezeule!“ mi-am zis, încă adormit pe jumătate. „Ce hărmălaie infernală!“ Ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra… Ta-ra-rra-ra. – Destul, poțCitește...
Tags :traduceri
Traducerea și adaptarea din limba engleză: Nicu Gecse Aş vrea să fiu bine înţeles (declară Reginald) că nu-mi doresc ca dar de Crăciun o carte de rugăciuni „George, Prinţ de Galles“. Acest Citește...
Traducere și adaptare din limba engleză: Nicu Gecse Adolescenta merse tiptil pe marginea din jurul căsuței. Își ținea toiagul dinainte, dar era sigură că locuința era goală. Clădirea părăsită Citește...
traducere și adaptare din limba japoneză: Nicu Gecse Ochii părintelui Organtino[1] erau capabili să vadă lucruri invizibile pentru alții. Se spunea că el putea observa mai cu seamă cum arătau demonii care Citește...
traducere și adaptare din limba engleză: Nicu Gecse Sylvia Seltoun își savura micul dejun în camera de zi de la Yessney, cu un plăcut sentiment al victoriei finale, similar cu cel pe care un Citește...