Traducere şi adaptare din limba japoneză: Nicu Gecse Se zice că demult, demult, ţara Aizu[1] nu cunoştea zăpada, viscolul şi gerul iernii. Cât era anul de lung, acolo domnea vara, era cald şCitește...
Sub cortul de izolare era foarte cald şi băiatul avea faţa brobonită de sudoare. Ted stătea de partea cealaltă a peretelui transparent şi căuta să-şi ascundă îngrijorarea. – Tăticule, Citește...
M-a înşfăcat de umărul pe care-l învineţise cu şutul şi m-a trântit într-un scaun. Încheieturile mi-au fost prinse la spate cu o pereche de cătuşe, strânse la Citește...
Jocul de-a viaţa şi de-a moartea. Jocul de-a iubirea şi de-a trădarea. Jocurile sunt fără ambalaj. Piesele suntem noi. Îi spun toate acestea Soledadei, fără nici un fel de introducere. – Nu Citește...
Motto: Viaţa e o sticlă de şampanie. Aruncă dopul şi savurează-i fiecare picătură. Sângele se prelingea obscen printre cioburile vitrinei la care privea. Mătăsurile care îmbrăcau manechinele Citește...
Redacţia
Florentina Anton Popa |
editor |
Nicu Gecse |
senior editor |
Eugen Lenghel |
senior editor |
Vă invităm să sprijiniți Ficţiuni.ro!
Mulțumim!


