Ninte pușca de-l ochește, Cerbu grai de om grăiește: – Ho, ho, ho, nu mă-mpușca, Că nu știi de-s cerb ori ba; Eu sunt fecior de-mpărat, De părințCitește...
Istoria e adevărată și merită povestită. Într-un oraș mare de provincie, sau mai bine într-o capitală mică, numele nu importă, este un negustor băcan foarte deștept, partizan hotărât și neascuns Citește...
Traducere și adaptare din limba italiană: Nicu Gecse De fiecare dată când l-am auzit vorbind, m-am convins că sunt un barbar și m-am întors umilit acasă. Nu știu cum vorbește la Cameră și Citește...
Traducere și adaptare din limba germană: Voichița Scurtu Suntem cinci prieteni, am ieșit cândva dintr-o casă, unul după altul; primul a venit și s-a așezat lângă poartă, apoi a venit Citește...
Traducere și adaptare din limba germană: Voichița Scurtu Era foarte devreme dimineața, străzile erau curate și goale, mă îndreptam spre gară. Când am comparat ceasul pendulei cu ceasul meu, am văCitește...
Redacţia
Florentina Anton Popa |
editor |
Nicu Gecse |
senior editor |
Eugen Lenghel |
senior editor |
Vă invităm să sprijiniți Ficţiuni.ro!
Mulțumim!


